TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

Saved records

Record 1 2014-11-25

English

Subject field(s)
  • Hydroplanes and Hydrofoils
  • Special Water Transport
DEF

A vehicle capable of being operated so that its weight, including its payload, is wholly or significantly supported on a cushion of air generated continuously at higher than ambient pressure.

OBS

The term "ground effect machine" (GEM) is often used in the same sense as air cushion vehicle. The latter is preferred because GEM has a wider meaning covering a wide range of devices which enable a body to hover in close proximity to a fixed surface.

OBS

air cushion vehicle: term and definition standardized by NATO.

French

Domaine(s)
  • Hydroglisseurs et hydroptères
  • Transports par bateaux spéciaux
DEF

Véhicule pouvant être mis en œuvre de telle façon que sa masse, y compris la charge utile, soit supportée totalement ou en grande partie par un coussin d'air continuellement régénéré à une pression supérieure à la pression ambiante.

OBS

aéroglisseur : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

OBS

aéroglisseur : terme et définition normalisés par l'OTAN.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Hidroplanos e hidrodeslizadores
  • Transporte por barcos especiales
Delete saved record 1

Record 2 2005-06-27

English

Subject field(s)
  • Education Theory and Methods
  • Training of Personnel
  • Internet and Telematics
CONT

Tutor2000: If you would like a local tutor or a personal e-mail tutor, check out Tutor2000. Click on "Search for a Tutor" (at the upper right) and follow the directions. Note: this site provides contact with fee-for-service tutors; this is not for free online tutoring.

French

Domaine(s)
  • Théories et méthodes pédagogiques
  • Perfectionnement et formation du personnel
  • Internet et télématique

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Teorías y métodos pedagógicos
  • Capacitación del personal
  • Internet y telemática
Delete saved record 2

Record 3 2011-12-20

English

Subject field(s)
  • Telecommunications Transmission
  • Telephone Services
DEF

The average time that a caller must wait for access to a communication facility.

French

Domaine(s)
  • Transmission (Télécommunications)
  • Services téléphoniques

Spanish

Delete saved record 3

Record 4 2010-05-04

English

Subject field(s)
  • Animal Diseases
DEF

Any disease or lesion with which Fusobacterium necrophorum is associated.

OBS

It includes necrotic laryngitis [...], necrotic stomatitis of calves, necrotic rhinitis of pigs [...], foot rot of cattle [...], foot abscess of sheep [...], postparturient necrosis of the vagina and uterus, focal necrosis of the liver of cattle and sheep, quittor of horses [...], and numerous other necrotic lesions in ruminants and, less commonly, in pigs, horses, fowl, and rabbits. F. necrophorum is probably a secondary invader rather than a primary etiologic agent and is usually present as part of a mixed infection. However, its necrotizing exotoxin undoubtedly plays a role in the production of characteristic lesions. It is part of the normal flora of the mouth, intestine, and genital tract of many herbivores and omnivores and it is widespread in the environment.

French

Domaine(s)
  • Maladies des animaux
DEF

Pathologie provoquée par une bactérie : le bacille de la nécrose Spherophorus (ou Fusobacterium) necrophorum, qui agit au niveau de la peau, des muqueuses et même d'autres organes, en y faisant apparaître des lésions et des suppurations.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Enfermedades de los animales
DEF

Enfermedad [...] producida por una bacteria llamada Fusobacterium necrophorum, está considerada [como] una patología secundaria a otras enfermedades.

CONT

[La] necrobacilosis [se caracteriza por presentar] lesiones [...] en el labio inferior [que con el tiempo] pasan a ser abscesos que contienen un material purulento [con] una cápsula dura, fibrosa, con poca tendencia a romperse y drenar. [Cuando] la enfermedad progresa a la ulceración y a la necrosis en la región de la cara, cabeza y cuello de los tejidos subcutáneos [y] el hígado y los pulmones se ven afectados, el animal muere en unas semanas.

Delete saved record 4

Record 5 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Operations Research and Management

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Recherche et gestion opérationnelles

Spanish

Delete saved record 5

Record 6 2005-10-06

English

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems
CONT

The fact that we communicate on a daily basis will hopefully mean that there is very little duplicate content or toe-treading.

CONT

Cross-curricular initiatives, such as Health Education, often challenged the departmental structures, and forced co-operation across traditional boundaries. The potential for toe-treading, duplication and overlap was considerable.

Key term(s)
  • toe treading

French

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue
OBS

empiètement : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Spanish

Delete saved record 6

Record 7 2010-07-08

English

Subject field(s)
  • Banking
  • Negotiable Instruments (Commercial Law)
  • Foreign Trade
DEF

A negotiable credit instrument which a bank or trust company has guaranteed to pay at maturity.

French

Domaine(s)
  • Banque
  • Effets de commerce (Droit)
  • Commerce extérieur
DEF

Titre de créance à court terme négociable, émis par une entreprise sous la forme d'une lettre de change tirée sur une banque qui accepte, moyennant une commission, de payer le capital et les intérêts à l'échéance et engage ainsi sa signature au profit de l'entreprise pour la somme considérée.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Operaciones bancarias
  • Instrumentos negociables (Derecho mercantil)
  • Comercio exterior
DEF

Instrumento de crédito utilizado en relación con el financiamiento de operaciones de comercio extranjero, el cual hace posible el pago en efectivo a un exportador, cubriendo, en todo o en parte, el importe de un embarque hecho a un cliente de otro país. El convenio respectivo lo origina el importador, quien da instrucciones a su banco local para que provea un «crédito comercial de aceptación».

Delete saved record 7

Record 8 2011-01-31

English

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
C8H6O2
formula, see observation
643-79-8
CAS number
OBS

The prefixes "ortho-," "meta-" and "para-," along with their corresponding abbreviations ("o-," "m-" and "p-"), appear in italics and are ignored in alphabetizing. According to the actual chemical nomenclature rules in organic chemistry (in 2003), the numbers designating the positions of the disubstitution groups (1,2- for "ortho-," 1,3- for "meta-" and 1,4- for "para-") are to be preferred to the symbols "o-," "m-" and "p-." Furthermore, the prefixes "ortho-," "meta-" and "para-" should not be used anymore, and their corresponding abbreviations ("o-," "m-," and "p-") will soon be judged to be avoided, if not totally condemned.

OBS

Chemical formula: C8H6O2

French

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
C8H6O2
formula, see observation
643-79-8
CAS number
OBS

Produit utilisé pour la révélation des empreintes digitales latentes.

OBS

Formule chimique : C8H6O2

Spanish

Delete saved record 8

Record 9 1975-03-11

English

Subject field(s)
  • Types of Documentation (Library Science)
OBS

[duplex: both the front and back of a document ] are photographed simultaneously side by side on the film, across the width. NMAMI 71

French

Domaine(s)
  • Documentation (Bibliothéconomie)
OBS

(...) pour la prise de vues simultanée du recto et du verso des documents: la méthode est alors appelée "duplex"; les images du recto et du verso sont situées côte à côte sur la largeur du film. [aussi 2 -- META 74 3-160]

Spanish

Delete saved record 9

Record 10 1999-08-26

English

Subject field(s)
  • Transportation Insurance
  • Water Transport
  • Foreign Trade
DEF

A clause in a document of insurance which will cover the partial loss or damage to goods while in transit. [Klein, Gerald. Dictionary of Banking. Pitman Publishing, 1995].

OBS

unlike "free from particular average".

French

Domaine(s)
  • Assurance transport
  • Transport par eau
  • Commerce extérieur
Key term(s)
  • avec avarie particulière

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Seguro de transporte
  • Transporte por agua
  • Comercio exterior
DEF

Cláusula que en seguros cubre no solamente los daños totales, sino también los parciales.

Delete saved record 10

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: